은평역사한옥박물관 기획특별전

은평구(구청장 김우영)가 운영하는 은평역사한옥박물관(관장 김시업)은 7월12일부터 9월 17일까지 2개월간 ‘세계가 취한 우리문학’ 기획특별전을 개최한다. 이번전시는 전 세계 언어로 번역된 한국문학 주요서 200여권을 테마로 한 최초의 전시로 우리문학의 독자적 향취를 느낄 수 있는 자리이다.

한옥상설전시실에서 전시해 뜻 깊은 우리문학의 가치를 잘 표현해주었고, 특별한 책은 나무액자에 전시해 한껏 품위를 드러내며 전시를 빛내주었다.

젊은 층을 고려하여 검은 종이로 인쇄된 종이에 그림을 그릴 수 있도록 비치하여 추억을 공유할 수 있도록 했다. 잘 그린 시와 함께 엽서를 배치하여 관심도를 높이는 즐거움도 선사하고 있다.

▲ 각종 전시장 모습

전시 구성

-전시 인트로 영상

한국문학의 번역현황 통계 및 삼국시대부터 근대에 이르기까지 이번 전시에서 다루지 못한 주요 번역서를 영상으로 보여주고 있다.

▲ 전시장 전시모습

1부 세계가 취한 ‘봄의 향기’_춘향전

우리 민족에게 사랑받는 고전이며 근대문학기에도 잘 알려진 춘향전은 근대여명기 1880년대에 소개된 최초이자 최대 번역서이다.

“춘향전”의 해외 번역 실태를 처음으로 확인하는 이번 전시에서는 춘향전 완판 및 경판, <옥중화(獄中花)>로 이어지는 국문 <춘향전>전개과정을 시작으로 19세기 말에 출판된 번역서를 선보인다.

2부 동북아시아 평화의 창구멍 _정지용, 윤동주

근대문학에서는 은평문인 정지용과 함께 올해 탄신 100주년을 맞이한 윤동주의 번역문학을 전시한다. 정동주와 정지용은 일제강점기 시대에도 우리말의 정신을 세계적 수준까지 고양시킨 사람들이다.

3부 세계가 읽는 순간의 깨달음_ 고은

고은의 시는 1992년 처음 번역되어 지금까지 21개언어로 100여권의 책이 번역 출판되었다. 고은의 시로 우리말의 상상력과 깊이가 널리 인정되어 이번전시에 70여권의 번역서를 선보인다.

4부 젊은 문학 미래와의 소통_ 배수아, 한강, 김영하, 김애란

2000년대부터 세계문단이 주목하는 신진작가 그룹으로 배수아, 한강, 김영하, 김애란을 선정하고 이들의 주요 번역서 및 인텨뷰. 낭독회 영상을 소개하고 있다. 그리고 이들의 사진을 나무로 제작, 전시장에 배치했다.

(본 자료는 은평역사한옥박물관 보도자료를 참고)

일 시 : 2017년 7월12일(수)부터 9월 17일(일)

장 소 : 은평역사한옥박물관 한옥상설전시장 기획전시실

주 관 : 은평구 은평역사한옥박물관

편집 : 안지애 부에디터

최호진 주주통신원  chj1959c@hanmail.net

한겨레신문 주주 되기
한겨레:온 필진 되기
한겨레:온에 기사 올리는 요령

저작권자 © 한겨레:온 무단전재 및 재배포 금지